Language: PL | EN |RU | RO | BY | LT | AE

 
laser welding machines most xtlaser

NEW: LASER WELDING

pyxar most

NEW: WELDING HELMET PYXAR MOST

cat chemia

Technical chemistry

Welding Automation & Robotics

Welding Automation & Robotics

Accessories for gas cutting

ACCESSORIES FOR GAS CUTTING

Safety products

Safety products

Supportive equipment

SUPPORTIVE EQUIPMENT

Brazing and soldering consumables

Brazing and soldering consumables

Abrasives

ABRASIVES

Band sawing machines

Band sawing machines

Welding equipment

Welding equipment

cat most

MOST, A BRAND WHICH JOINS

News

Podsumowanie udziału RYWAL-RHC w Międzynarodowych Targach Spawalniczych ExpoWelding 2024

expo welidng 135Międzynarodowe Targi Spawalnicze ExpoWelding 2024 w Katowicach były dla naszej firmy wyjątkowym wydarzeniem, które umożliwiło nam zaprezentowanie innowacyjnych rozwiązań oraz nawiązanie nowych, wartościowych relacji z klientami i partnerami biznesowymi.


Read more ...

Podsumowanie targów Metal Show & TIB w Bukareszcie

METAL SHOW TIB

 

 

 

 

 

Nasza spółka zagraniczna RYWAL Romania, miała zaszczyt uczestniczyć w prestiżowych targach Metal Show & TIB, które odbyły się w dniach 14-17 maja 2024 w renomowanym Centrum Wystawienniczym Romexpo w Bukareszcie.

Read more ...

WEARWELL - Platformy robocze Foundation

weawell foundation

 

 

 

 

 

WEARWELL - Platformy robocze Foundation. Sprawdź jakie korzyści przyniesie Tobie stosowanie mobilnych platform.

Read more ...

Our Brands

GOLD - Golden connection

gold square

Under GOLD brand you can find many high quality welding consumables. 

Read more ...

MOST - the brand which joins

cat most

Our own brand, designed especially for welding industry. High quality for reasonable prcies.

Read more ...

We are a producer

We are a producer of high quality welding consumables and abrasive materials at reasonable price. We also own a bandsaws blades welding manufactury.

Please feel free to contact us.

Welding wire production plant in Łącko near Inowrocław.

Approvals: MOST SG2 ITS TÜV, DB, GL, DNV, PRS MOST SG3 ITM TÜV, DB, DNV, PRS

łącko
łącko
łącko
łącko
łącko
łącko
łącko

Bonding of bandsaw blades in Lacko near Inowroclaw

Offer:  Bandsaw blades of various parameters for all kinds of band saws.

zgrzewalnia
zgrzewalnia
zgrzewalnia
zgrzewalnia
zgrzewalnia
zgrzewalnia

Manufacturing plant of abrasive materials in Mszana Dolna

 Offer: Abrasive materials of all kinds and destination.

mszana foto
mszana foto
mszana foto
mszana foto
mszana foto
mszana foto
mszana foto

Wiertarka magnetyczna ECO.30S+ Euroboor

Description

Wiertarka magnetyczna EUROBOOR ECO.30S+ jest najlżejszą, dostępną na rynku wiertarką magnetyczną, umożliwiającą wiercenie otworów o średnicy do 30 mm. Mała masa 8,5 kg oraz niewielkie wymiary sprawiają, iż jest to idealne urządzenie do wiercenia w ograniczonych przestrzeniach oraz na wysokości.

Możliwość negocjacji ceny - skontaktuj się korzystając z formularza

 


→ Podstawowe cechy i korzyści

Najlżejsza wiertarka elektromagnetyczna fi 30 mm na rynku:

  • najbardziej kompaktowa w swojej klasie,
  • niezwykle łatwa w obsłudze.

Bezpośredni napęd wrzeciona wiertarki ze zintegrowanym systemem chłodzenia i smarowania:

  • brak spadku prędkości obrotowej,
  • wydłużona żywotność narzędzi skrawających.

Zintegrowane prowadnice i jednostopniowa przekładnia pracująca w kąpieli olejowej:

  • wysoka dokładność i precyzja wiercenia,
  • wydłużona żywotność przekładni i całej maszyny,
  • cichsza praca i minimalne wibracje.

Precyzyjna przekładnia dla regulacji wysokości głowicy:

  • minimalne zużycie,
  • niskie koszty utrzymania.

Mocny, wyposażony w dwie cewki dwustopniowy elektromagnes (system Temptec):

  • zużywanie mniejszej ilości energii,
  • obniżenie kosztów eksploatacji,
  • brak przegrzewania elektromagnesu,
  • wydłużenie żywotności elektromagnesu wiertarki.

→ Dodatkowe systemy i rozwiązania

temptec


Temptec - System ochrony elektromagnesu

System ochrony elektromagnesu Temptec zapobiega przegrzewaniu się stopy magnetycznej. Siła elektromagnesu po aktywacji stopy wynosi 50%. Działający z połową mocy elektromagnes utrzymuje wiertarkę przytwierdzoną do wierconego elementu. Stopa magnetyczna działa z pełną mocą (100%) dopiero po uruchomieniu silnika:
  • zużywanie mniejszej ilości energii,
  • obniżenie kosztów eksploatacji,
  • brak przegrzewania elektromagnesu,
  • wydłużenie żywotności elektromagnesu wiertarki.

 


Power Surge Protection


Power Surge Protection - Ochrona przeciwprzepięciowa

Poza napięciem znamionowym, maszyna z tą funkcją jest w stanie poradzić sobie ze  skokami napięcia do 4000 V (1-2 μs)*, które mogą być spowodowane przez pobliskie prace spawalnicze.

W zależności od skoku przepięcia może być konieczna wymiana wbudowanych bezpieczników lub wyłącznika zasilania, ale inne cenne części, takie jak silnik i elektromagnesy będą chronione.


Power fluctuation protection


Power Fluctuation Protection - Ochrona przed wahaniami mocy

Gdy częstotliwość jest za wysoka (powyżej 65 Hz) lub za niska (poniżej 45 Hz), silnik nie uruchomi się. Jeśli częstotliwość zasilanie wykracza poza zakres podczas wiercenia, silnik wyłączy się automatycznie. Maszyna znów będzie działać normalnie po przywróceniu normalnej częstotliwości.


Gyro Tec


Gyro-Tec - System zabezpieczenia żyroskopowego

  • Wbudowany czujnik żyroskopowy wykrywa przyspieszenie i przemieszczenie urządzenia w dowolnym kierunku.
  • Funkcja bezpieczeństwa Gyro-Tec włącza się trzy sekundy po uruchomieniu silnika. Za każdym razem, gdy maszyna rozpozna nagły lub niekontrolowany ruch, silnik zostanie automatycznie wyłączony przez układ elektroniczny maszyny.
  • Dodatkowo system Gyro-Tec zapewnia ochronę operatora w różnych nieprzewidzianych okolicznościach, takich jak:
- nagła utrata przyczepności przez elektromagnes urządzenia,
- nadmierne wibracje spowodowane nieprawidłowym prowadzeniem procesu wiercenia, zużytymi narzędziami tnącymi itp.
- nagłe przemieszczenie obrabianego przedmiotu, do którego przymocowana jest wiertarka magnetyczna.

Automatic Shut off


Automatic Shut-off - Automatyczne wyłączenie

Gdy szczotki węglowe zużyją się do poziomu, w którym konieczna jest ich wymiana, silnik zostanie automatycznie wyłączony. Zapobiega to uszkodzeniu twornika. Podczas automatycznego wyłączania zintegrowana dioda LED nie świeci się.

Oil lubricated gearbox


Oil Lubricated Gearbox - Przekładnia pracująca w kąpieli olejowej

Jednostopniowa przekładnia pracująca w kąpieli olejowej:
  • wysoka dokładność i precyzja wiercenia,
  • wydłużona żywotność przekładni i całej maszyny,
  • cichsza praca i minimalne wibracje.

Carbon brush wear indicator


Carbon Brush Wear Indicator - Wskaźnik zużycia szczotek węglowych

Na górnej części pokrywy silnika znajduje się wskaźnik LED. W przypadku normalnego zużycia szczotek węglowych dioda jest wyłączona. Dioda LED zacznie się świecić w  kolorze czerwonym kiedy szczotki zostaną zużyte do poziomu, przy którym należy je wymienić.


2 way magnet


2-way magnet - Magnes dwustopniowy

Siła elektromagnesu po aktywacji stopy wynosi 50%. Stopa magnetyczna działa z pełną mocą (100%) dopiero po uruchomieniu silnika.
 

→ Dane techniczne

Model Metryczne
Średnica wiercenia wiertłem trepanacyjnym Ø 12-30 mm
Średnica wiercenia wiertłem krętym Ø 1-13 mm
Pogłębiacz Ø 10-35 mm
Długość 275 mm
Szerokość 190 mm
Wysokość 293-383 mm
Skok roboczy 90 mm
Masa 8,5 kg
Wymiar stopy magnetycznej (DxSxW) 160 x 80 x 37 mm
Siła przylegania stopy 1 200 kg
Moc 900 W
Moc całkowita 950 W
Prędkość obrotowa (bez obiążenia) 775 rpm
Prędkość obrotowa (obciążenie 900 W) 400 rpm
Typ mocowania wiertła trepanacyjnego Weldon 19,05 mm
Napięcie 220-240 V / 50-60 Hz

→ Schemat

schemat eco 30s

→ Karta katalogowa

 



Podziel się z innymi!